Przemówienie Przewodniczącego TSKN podczas koncertu adwentowego, 9.12.2019

Przemówienie Przewodniczącego TSKN podczas koncertu adwentowego, 9.12.2019

  • 09 gru 0

09-12-2019

Der 2. Adventsonntag ist schon hinter uns und so ist es auch schon wieder soweit! Es ist Zeit gekommen für das mittlerweile traditionelle Adventskonzert. Ich freue mich sehr, dass wir uns hier so zahlreich treffen, und ich weiß dass es so viele Interessierte noch gab, dass ich mich nur entschuldigen kann, dass die Philharmonie in Oppeln so klein ist!

Ich begrüße euch alle, Mitglieder der Gesellschaft, Eltern, Unterstützer, Freunde. Ich freue mich dass ihr da seid!

Ein ereignisreiches Jahr 2019 geht langsam zu Ende. Wir haben in unseren SKGD Strukturen Wahlen gehabt und wir hatten Parlaemntswahlen. I jedne i drugie wybory to wyzwanie, bo wiadomo, że samo kandydowanie, angażowanie się na rzecz Niemców w regionie i w Polsce nie należy wcale do oczywistości. Dlatego dziękuję wszystkim, którzy zdecydowali się kandydować zarówno do struktur TSKNu jak i w wyborach do Parlamentu. Dziękuję za to, że daliście się wybrać do gremiów i że chcecie pracować na rzecz dalszego rozwoju kultury języka niemieckiego, tak ważnego z perspektyw regionu w którym żyjemy, a przede wszystkim z perspektywy kolejnych pokoleń. Pamiętajmy również o wszystkich tych, którzy się przez lata na rzecz mniejszości angażowali, a którzy w ostatnim roku od nas odeszli (u.A. Bruno Kosak). Es war hier und da auch kein einfaches Jahr – der deutsch-polnischer Runder Tisch hat zwar getagt, aber hat es auch was gebracht? Der Sprachunterricht an den Schulen entspricht nicht unseren Erwartungen und wurde dazu noch in der 7. Und 8. Klasse der Grundschule erschwert. Vielleicht ist es aber auch ein Wachruf für uns? Vielleicht müssen wir uns mal wieder daran erinnern, wie viel letzten Endes doch von uns abhängt und von dem was wir den Kinder zu Hause, aber auch in dr Begegnungsstätte geben. Den letzten Endes geht es uns allem ja um die Kinder, um unsere Zukunft. Przecież nam wszystkim w naszej działalności w pierwszej kolejności chodzi o dzieci, których znajomość języka niemieckiego jest i powinna być w przyszłości wyróżnikiem tego regionu. Umso mehr freut es uns, dass die Bundesregierung sich entschlossen hatte, die Deutsche Minderheit in Polen im Jahr 2020 gestärkt zu unterstützen und zu fördern. So können im nächsten Jahr Projekte vorangetrieben werden auf die wir lange gewartet haben – Dokumentations- und Ausstellungzentrum der Deutschen in Polen, Forschungszentrum der Deutschen Minderheit, Außerschulische Sprachprojekte, Unterstützung für das Schulwesen der Deutschen Minderheit. To bardzo ważne projekty, bo musimy pamiętać, że my jako społeczność, jako Mniejszość Niemiecka musimy iść dalej, musimy iść do przodu i to właśnie te projekty to szansa, to swego rodzaju nowe otwarcie. I to jest powód do radości, tak samo jak i powodem do radości jest 30lecie TSKNu, które będziemy w przyszłym roku świętować. Cieszmy się więc z tego, że od 30 lat angażujemy ludzi, motywujemy do rzeczy trudnych, ale przecież tak dla nas żyjących tutaj śląskich Niemców ważnych. Adwent do dobry moment aby o tym co przed nami pomyśleć właśnie z radością. Niech nas te nowe wyzwania nie przytłaczają, tylko uskrzydlają, bo przecież wiemy jak wiele zależy właśnie od nas, właśnie od tego jak bardzo my zaangażujemy się na rzecz naszego Heimatu.

Ich bedanke mich noch einmal bei euch allen für die tolle Arbeit im letzten Jahr, für die vielen Projekte die Ihr umgesetzt habt, für jede Idee und jedes Gespräch. Ihr seid der Kern unserer Gesellschaft, und alles was wir machen, machen wir es für Euch! Ich bedanke mich ganz herzlich bei den Mitarbeitern der SKGD Geschäftsstelle für die tolle Arbeit, für die neuen Ideen und Impulse, für die Bereitschaft mehr zu geben und zu machen als im Vertrag drin steht! Ich wünsche euch allen noch eine gute Adventszeit sowie frohe und gesegnete Weihnachten und jetzt uns allen ein schönes Konzert.

   

Rzecznik prasowy

Hassa

Joanna Hassa

tel. +48 690 585 505

presse@skgd.pl


Skip to content

Strona korzysta z plików cookies, więcej o zasadach wykorzystania plików cookies znajdziesz w naszej polityce prywatności. Więcej informacji

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close